Kovacsics (Chile, 1953), aunque de procedencia húngara y nacionalidad española, Adan Kovacsics cursó estudios de FilologÃa Románica, FilologÃa Inglesa y FilosofÃa, en la Universidad de Viena. Desde 1991 se dedica casi exclusivamente a la traducción literaria, labor por la que ha sido premiado por el Ministerio de Educación y Cultura de Austria y por la CancillerÃa Federal (Alemania). Asimismo ha obtenido el Premio de Traducción otorgado por el Premio Nobel Imre Kertész en reconocimiento a la labor de traducción de su obra. Su labor se centra fundamentalmente en obras de autores austrÃacos y húngaros.
Armiño (España, 1944) es crÃtico literario, periodista y traductor. Estudió FilosofÃa y Letras en la Universidad Complutense de Madrid. En 1971 fue galardonado con el premio de traducción Fray Luis de León por su AntologÃa de la poesÃa surrealista. La obra por la que ha sido premiado es "Historia de mi vida", de Giacomo Casanova, unas memorias en las que el autor describe a lo largo de casi 3.000 páginas sus aventuras, sus viajes y sus innumerables encuentros galantes, además de ser una de las obras literarias más importantes para conocer la vida cotidiana del siglo XVIII.
Además de este libro, Armiño ha traducido la obra de teatro "ParÃs 1940", de Louis Jouvet, que obtuvo en 2003 el Premio Max a la Mejor Adaptación de Obra Teatral, y obras de autores gallegos, rusos, bengalÃes, ingleses, y principalmente franceses, entre ellos Pierre Corneille, Molière, Rousseau, Alejandro Dumas, el marqués de Sade, Julio Verne, Henri Bergson, Ferdinand de Saussure, Jacques Le Goff o Claude Lévi-Strauss.





